Медицинский перевод

Точный перевод медицинских документов! Закажите на сайте и получите быстро.
более 60 языков
1 стр - 15 мин
от 1500 тенге

Услуги Дан-Ар
в Алматы

Перевод документов
Нострификация
Внж в Испанию
Нотариальное заверение переводов
Нотариальное заверение документов
Апостилирование
Легализация в Посольстве КНР
01
06
07
02
03
04
05
от 1500 тенге
от 80 000 тенге
от 900 000 тенге
от 1800 тенге
от 1800 тенге
от 20 000 тенге
от 40 000 тенге
danar2009@gmail.com
made by makhasheva.d
Мы предоставляем услугу легализации документов для их официального признания за границей, гарантируя соответствие международным стандартам.
Более 20 лет на рынке
Оставить заявку
Оставить заявку
Нотариальное заверение документов от агентства Дан-Ар гарантирует их юридическую силу и признание в официальных инстанциях как внутри страны, так и за рубежом.
Уже на протяжении долгих лет мы стабильно оказываем переводческие услуги, заслужив признание и доверие 1000 наших клиентов.

Почему нужно выбрать компанию Дан-Ар?

Оставить заявку
Мы работаем как с частными клиентами, так и с крупными компаниями, предоставляя индивидуальный подход к каждому заказу.
В нашем штате работают квалифицированные и сертифицированные переводчики, которые благодаря профильному образованию и международным сертификатам гарантируют высочайшую точность и качество переводов.
Оставить заявку
Наши специалисты успешно перевели огромное количество документов, демонстрируя высокий уровень профессионализма и надежности.
Оставить заявку
Нотариальное заверение документов
Квалифицированные специалисты
Апостилизирование документов
Обслуживание частных
и юридических лиц
Переведено более 1,000,000 документов
Оставить заявку

Наши этапы работы

На первом этапе мы связываемся с вами для детального обсуждения проекта. Определяем объём работы, язык перевода и особые требования. Проводим бесплатную оценку стоимости и сроков выполнения заказа.
На этом этапе проводится окончательная проверка перевода на соответствие оригиналу и правильность оформления. Мы учитываем все пожелания клиента по форматированию документа, чтобы он полностью соответствовал вашим требованиям.
После согласования всех деталей мы заключаем официальный договор, который гарантирует защиту ваших данных и выполнение всех обязательств в срок. В договоре фиксируются условия работы, стоимость и сроки исполнения.
После согласования всех деталей мы заключаем официальный договор, который гарантирует защиту ваших данных и выполнение всех обязательств в срок. В договоре фиксируются условия работы, стоимость и сроки исполнения.
Для вашего проекта подбирается наиболее квалифицированный переводчик с соответствующим опытом и знанием тематической области. Наши специалисты работают с юридическими, техническими, медицинскими и другими видами документов.
После получения перевода мы всегда открыты для вашей обратной связи. Если у вас возникнут вопросы или потребуется дополнительная правка, мы оперативно решим все вопросы. Для нас важно, чтобы вы остались довольны качеством
и уровнем нашего обслуживания.
Переводчик выполняет перевод, соблюдая все терминологические и стилистические требования. После этого документ проходит многоуровневую проверку и редактирование. В работе участвуют редакторы и корректоры, что гарантирует высочайшее качество перевода.
Если ваш документ требует апостиля или нотариального заверения, мы обеспечиваем выполнение этих услуг. Мы сотрудничаем с нотариусами и государственными учреждениями, что позволяет нам быстро и без лишних хлопот оформить все необходимые документы.
Профессиональный перевод с гарантией качества и сроков.

Ваши документы в надёжных руках – от консультации до апостиля и нотариального заверения.
Консультация и оценка проекта
Финальная проверка и форматирование
Заключение договора
Передача готового перевода клиенту
Назначение переводчика
Обратная связь и поддержка
Перевод и редактирование
Апостилизирование
и нотариальное заверение
(при необходимости)
01
05
06
07
08
02
danar2009@gmail.com
made by makhasheva.d
03
04
Закажите перевод медициских документов у Дан-Ар
В современном мире качественный перевод медицинских документов играет важную роль, особенно в таких городах, как Алматы. Переводческое бюро Дан-Ар предлагает профессиональные услуги по переводу медицинских документов, гарантируя точность и конфиденциальность. В данной статье мы расскажем о важности и процессе перевода медицинских документов.

Почему важен перевод медицинских документов

Значение для пациентов

Медицинские документы содержат критически важную информацию о здоровье пациента. Ошибки в переводе могут привести к неправильному диагнозу или лечению, что может нанести вред здоровью.

Значение для медицинских учреждений

Для медицинских учреждений качественный перевод документов важен для правильного ведения документации, обмена информацией с международными коллегами и получения аккредитации.

Кто может переводить медицинские документы

Профессиональные переводчики

Только квалифицированные переводчики с медицинским образованием или опытом в медицине могут выполнять такие переводы. Они знают все нюансы медицинской терминологии.

Компании по переводу

Переводческое бюро Дан-Ар имеет штат профессиональных переводчиков, которые специализируются на медицинских переводах, что гарантирует высокое качество работы.

Основные требования к переводу медицинских документов

Точность перевода

Точность перевода медицинских терминов и диагнозов критически важна для обеспечения правильного лечения и понимания состояния пациента.

Конфиденциальность информации

Переводческие компании обязаны соблюдать политику конфиденциальности, чтобы защитить личные данные пациентов.

Знание медицинской терминологии

Переводчики должны обладать глубокими знаниями в области медицины, чтобы корректно интерпретировать сложные термины и фразы.

Процесс перевода медицинских документов

Этапы перевода

1. Первичный анализ документа – переводчик изучает документ для понимания контекста и содержания.
2. Перевод – основной этап, где производится перевод текста.
3. Редактура и коррекция – проверка переведенного текста на наличие ошибок и соответствие оригиналу.
4. Конечная проверка – финальная проверка перед сдачей готового документа клиенту.

Какие медицинские документы переводят

Переводческое бюро Дан-Ар предлагает перевод следующих видов медицинских документов:
- Истории болезни – детальное описание состояния здоровья пациента и проведенных лечений.
- Выписки из медицинских карт – информация о предоставленных услугах и результатах обследований.
- Медицинские рецепты – предписания врачей по лечению и применению лекарственных средств.
- Результаты анализов и исследований – данные лабораторных исследований и диагностических процедур.
- Заключения врачей – официальные заключения по состоянию здоровья и рекомендациям по лечению.
- Документы для страховых компаний – информация, необходимая для получения медицинской страховки или возмещения затрат на лечение.
- Документы для виз и поездок – медицинские справки и сертификаты, требуемые для выезда за границу.

Перевод медицинских документов требует высокой квалификации и внимательного подхода. Переводческое бюро Дан-Ар в Алматы готово предложить свои услуги, обеспечивая точность и надежность перевода. Обращайтесь к нам, и мы поможем вам с переводом любой сложности.

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

1. Какова стоимость перевода медицинских документов в бюро Дан-Ар?
- Стоимость зависит от объема и сложности документа, уточнить можно по телефону или на сайте.

2. Сколько времени занимает перевод медицинских документов?
- Время выполнения заказа зависит от объема, обычно от 1 до 5 рабочих дней.

3. Как обеспечить конфиденциальность моих медицинских данных?
- Мы строго соблюдаем политику конфиденциальности и используем защищенные каналы передачи данных.

4. Какие документы вы переводите?
- Мы переводим все виды медицинских документов, включая выписки, истории болезни, рецепты и т.д.

5. Могу ли я получить консультацию по переводу?
- Да, наши специалисты всегда готовы предоставить бесплатную консультацию по любым вопросам, связанным с переводом.